Không thể lấy hận thù để diệt trừ thù hận. Kinh Pháp cú
Kẻ làm điều ác là tự chuốc lấy việc dữ cho mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Cái hại của sự nóng giận là phá hoại các pháp lành, làm mất danh tiếng tốt, khiến cho đời này và đời sau chẳng ai muốn gặp gỡ mình.Kinh Lời dạy cuối cùng
Ý dẫn đầu các pháp, ý làm chủ, ý tạo; nếu với ý ô nhiễm, nói lên hay hành động, khổ não bước theo sau, như xe, chân vật kéo.Kinh Pháp Cú (Kệ số 1)
Người hiền lìa bỏ không bàn đến những điều tham dục.Kẻ trí không còn niệm mừng lo, nên chẳng bị lay động vì sự khổ hay vui.Kinh Pháp cú (Kệ số 83)
Kẻ thù hại kẻ thù, oan gia hại oan gia, không bằng tâm hướng tà, gây ác cho tự thân.Kinh Pháp Cú (Kệ số 42)
Người thực hành ít ham muốn thì lòng được thản nhiên, không phải lo sợ chi cả, cho dù gặp việc thế nào cũng tự thấy đầy đủ.Kinh Lời dạy cuối cùng
Dầu mưa bằng tiền vàng, Các dục khó thỏa mãn. Dục đắng nhiều ngọt ít, Biết vậy là bậc trí.Kinh Pháp cú (Kệ số 186)
Ta như thầy thuốc, biết bệnh cho thuốc. Người bệnh chịu uống thuốc ấy hay không, chẳng phải lỗi thầy thuốc. Lại cũng như người khéo chỉ đường, chỉ cho mọi người con đường tốt. Nghe rồi mà chẳng đi theo, thật chẳng phải lỗi người chỉ đường.Kinh Lời dạy cuối cùng
Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 8)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Nguyên bản Hán văn Thanh Sắc Đại Kim Cang Dược Xoa Bích Quỷ Ma Pháp [青色大金剛藥叉辟鬼魔法] »»
Tải file RTF (2.473 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
T009/04/23
# Distributor: Chinese Buddhist Electronic
Text Association (CBE
TA)
# Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo,
Text as provided by Anonymous, USA
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
T21n1221_p0099c03║
T21n1221_p0099c04║
T21n1221_p0099c05║ No. 1221
T21n1221_p0099c06║ 青色大金剛 藥叉辟鬼魔法(亦名辟鬼殊法)
T21n1221_p0099c07║
T21n1221_p0099c08║ 鮫龍洞阿闍梨位 空蜝述
T21n1221_p0099c09║ □根本印。二 手合掌。以 二 受指屈入 掌中。二
T21n1221_p0099c10║ 節相背。以 右想指柱左行端。以 左想指柱右
T21n1221_p0099c11║ 行端。少如輪形。隨其印處摧滅一 切魔鬼
T21n1221_p0099c12║ □害真言。
T21n1221_p0099c13║ □□□□□□發吒吒(二 )曩伽 毘□□□□□
T21n1221_p0099c14║ □□□□□□□那耶發吒□□□婆薩羅那
T21n1221_p0099c15║ 發吒(五 )胡[口*慮]摩訶尼那耶發吒(六 )俱 槃荼□瑳
T21n1221_p0099c16║ 陀那耶發吒(七)筏利 多(二 合)毘舍遮那耶發吒(八 )
T21n1221_p0099c17║ 藥乞叉毘舍遮那耶發吒(九)弩史耶摩薩頗馱
« Kinh này có tổng cộng 1 quyển »
Tải về dạng file RTF (2.473 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.175 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập